Mickiewiczowskie "Dziady" zawędrowały do Chin. Dziś w Ludowym Teatrze Artystycznym w Pekinie premiera dramatu w inscenizacji Michała Zadary. Podczas spektaklu będzie wyświetlane chińskojęzyczne tłumaczenie utworu

"Dziady" w wykonaniu zespołu Teatru Polskiego z Wrocławia otwierają Międzynarodowy Festiwal Teatralny organizowany przez jeden ze stołecznych teatrów. Dyrektor Instytutu Polskiego w Pekinie Magdalena Czechońska zaznacza, że wskazanie na "Dziady" w reżyserii Zadary jako spektaklu inaugurującego festiwal zostało dokonane przez kierownictwo chińskiego teatru. "Jest to przedstawienie, które już przeszło przez filtr chińskiej wrażliwości i zostało wybrane przez Chińczyków" - mówi Czechońska w wywiadzie dla Polskiego Radia.

Z okazji wystawienia "Dziadów" w Pekinie wznowiono chińskojęzyczne tłumaczenie dramatu, który był pierwszym zagranicznym dziełem przetłumaczonym na język chiński w okresie rewolucji kulturalnej. "Dziady" Zadary, to pierwsza inscenizacja tego dramatu wystawiana bez skrótów. Trzy przedstawienia zostaną pokazane dzięki wsparciu Instytutu Adama Mickiewicza.