Nazwiska nominowanych w piątej edycji nagrody podał w środę podczas konferencji prasowej w Krakowie członek kapituły Andrej Chadanowicz. Ocenił on, że w tym roku nadesłanej na konkurs wartościowej poezji było o wiele więcej, niż tych pięć nominowanych pozycji.
Tomasza Bąka kapituła nominowała za tom „[beep] generation” (WBPiCAK Poznań), Jerzego Kornholda za „Skok w dal” (Wydawnictwo Literackie), Tomasza Różyckiego za „Litery” (Wydawnictwo A5), Marcina Sendeckiego za „W” (Biuro Literackie) oraz Eugeniusza Tkaczyszyna-Dyckiego za „Nie dam ci siebie w żadnej postaci” (Wydawnictwo Lokator).
Sekretarz Nagrody Paulina Małochleb poinformowała, że w tym roku jury postanowiło nie przyznawać nagrody w drugiej równorzędnej kategorii - za tom przełożony na język polski. Jej laureatami zostają poeta obcy oraz jego tłumacz lub zespół tłumaczy. Głównym powodem – tłumaczyła Małochleb - była dysproporcja w liczbie zgłoszeń: na ponad 250 nadesłanych tomów tylko 13 było poezją tłumaczoną. Najprawdopodobniej od przyszłego roku nagroda w tej kategorii będzie przyznawana co dwa lata.
Wszystkie zgłoszenia oceniło międzynarodowe jury, którego przewodniczącą jest krytyk i historyk literatury Joanna Orska. W skład wchodzą znawcy literatury i tłumacze: Andrej Chadanowicz (Białoruś), Bernhardt Hartmann (Niemcy), William Martin (USA), Abel Murcia Soriano (Hiszpania), Marian Stala (Polska), Dorota Walczak-Delanois (Belgia).
Laureat tegorocznej edycji Nagrody im. Wisławy Szymborskiej otrzyma statuetkę i 100 tys. zł. Jej wręczenie nastąpi 10 czerwca podczas Festiwalu Miłosza w Krakowie. Połączenie Nagrody im. Wisławy Szymborskiej i Festiwalu Miłosza ma stanowić nawiązanie do Spotkań Poetów Wschodu i Zachodu, które w latach 90. organizowano w Krakowie pod patronatem Wisławy Szymborskiej i Czesława Miłosza.
Organizatorem konkursu jest Fundacja Wisławy Szymborskiej. Prezes zarządu Fundacji Michał Rusinek zażartował, że w tym roku nagroda zostanie wręczona po raz piąty, a „nagrody literackie podobno osiągają pełnoletność w wieku pięciu lat”.
Nagroda imienia noblistki ma charakter międzynarodowy, przyznawana jest co roku za książkę poetycką wydaną w języku polskim w roku poprzedzającym. Do nagrody zgłoszone mogą być tomy poetyckie wydane oryginalnie po polsku lub w przekładzie na język polski. Książki mogą zgłaszać sami autorzy, wydawnictwa, instytucje kultury, media o charakterze literackim oraz członkowie kapituły Nagrody.